Twoje słowo
ma znaczenie

Skorzystaj z naszego formularza
i zamów bezpłatną wycenę tłumaczenia.

WYŚLIJ ZAPYTANIE
Zakres usług
  Tłumaczenia pisemne

Specjalistyczne , przysięgłe, zwykłe? Przygotujemy dla Ciebie dowolne tłumaczenie, a jeśli zastanawiasz się, które wybrać, podpowiemy! Od lat pracujemy z tekstami do publikacji, przeróżnymi formatami plików czy specjalistycznymi dokumentami. A mamy do zaoferowania coś więcej niż sam przekład…

dowiedz się więcej
  Tłumaczenie ustne

Znamy się na tłumaczeniach konsekutywnych oraz symultanicznych. Dostarczamy też sprzęt i zapewniamy pełną obsługę techniczną. Niezależnie od tego, gdzie na świecie potrzebujesz tłumacza ustnego, jesteśmy w stanie go zapewnić.  Konferencja, szkolenie, kameralne spotkanie biznesowe – pomożemy!

dowiedz się więcej
  Lokalizacja

Ekspresowo likwidujemy wszelkie bariery językowe! Strony internetowe, systemy CRM/ERP, oprogramowanie, gry komputerowe, platformy e-learningowe… Analizujemy kody źródłowe, odseparowujemy treść do tłumaczenia i na koniec kompilujemy całość gotową dla Twojego użytkownika zagranicznego.

dowiedz się więcej
  Usługi graficzne i DTP

Składamy, konwertujemy, przygotowujemy do druku. Przy pracy nad tekstem możesz potrzebować nie tylko tłumaczenia, ale też  dalszego jego opracowania do publikacji. Korzystamy z profesjonalnych programów graficznych i potrafimy zarówno zaprojektować nową publikację, jak i odtworzyć już istniejącą w nowej wersji językowej.

dowiedz się więcej
Zaufaj Specjalistom

Współpracujemy wyłącznie z ekspertami. Teksty medyczne tłumaczą lekarze, prawnicze – prawnicy, techniczne – inżynierowie, naukowe – naukowcy itd. Doświadczeni tłumacze, którym powierzamy przekłady, wyróżniają się dogłębną znajomością dziedziny specjalizacji oraz języka, tłumacząc zwykle na język ojczysty.  Pracują dla nas także korektorzy będący rodzimymi użytkownikami  danego języka. A kierownicy projektów dokładają wszelkich starań, by spełnić każde Twoje życzenie i aby komunikacja była sprawna. Dzięki zaangażowaniu takiego zespołu zapewniamy najwyższą jakość usług i obsługi. To nasze priorytety.

 

Branże, dla których tłumaczymy
dowiedz się więcej
Nasze doświadczenie

Zaufało nam wiele instytucji i globalnych  firm. Nie spoczywamy na laurach. Nieustannie się doskonalimy i usprawniamy procesy.  Tłumaczenia wykonujemy ekspresowo, nawet jeśli tekst do przygotowania jest obszerny. Odważnie podchodzimy do trudnej tematyki. Chętnie podejmujemy wyzwania, jakimi są złożone i wieloetapowe projekty wymagające zaangażowania licznego zespołu specjalistów. ZAWSZE możesz na nas liczyć.

 

Tłumaczenia naukowe
Z pełnym zaangażowaniem wykonaliśmy tłumaczenie artykułów naukowych i abstraktów z czasopisma „Etnografia Polska” dla Instytutu Archeologii i Etnologii Państwowej Akademii Nauk w Warszawie. Projekt złożony, wieloetapowy do publikacji zrealizowany z satysfakcją klienta. Klient i wielkość projektu: -zakres wykonanych prac ok. 1500 stron, - termin realizacji: 6 miesięcy, - język źródłowy: język polski, - język docelowy: język angielski . Zespół projektu: -dwóch kierowników projektu, - korekta językowa i merytoryczna kilku osobowego zespołu tłumaczy Native Speakerów.
Lokalizacja strony www i aplikacji na urządzenia mobilne
Projekt lokalizacji strony www, tłumaczenia portalu sprzedażowego oraz szeregu aplikacji na urządzenia mobilne największego serwisu mobilnego z audiobookami i słuchowiskami online. Klient zadowolony, a efekt zdumiewający ! Klient i wielkość projektu: właściciel portalu sprzedażowego oraz twórca aplikacji mobilnych, ponad 224 000 słów źródłowych, język źródłowy: polski, języki docelowe: angielski, bułgarski, fiński, francuski, hiszpański, niemiecki, rosyjski, rumuński, szwedzki oraz węgierski. Zespół projektu: dwóch kierowników projektu, zespół dziesięciu tłumaczy specjalizujących się w tematyce marketingowej oraz informatycznej, zespół dziesięciu weryfikatorów jakości tłumaczenia, tester aplikacji.  
Tłumaczenie dokumentacji audytowej
Dla jednego ze światowych banków zrealizowaliśmy tłumaczenie systemu ERP/CRP oraz kilkuset tysięcznej dokumentacji audytowej  przeznaczonej dla centrali spółki za granicą. Realizacja wykonana we współpracy z producentem oprogramowania firmą Asseco. Fachowo, profesjonalnie, szybko i dyskretnie. Klient i wielkość projektu: jeden z największych banków na świecie, ponad 1 700 000 słów źródłowych, język źródłowy: polski, język docelowy: angielski. Zespół projektu: trzech kierowników projektu, zespół trzydziestu sześciu tłumaczy specjalizujących się w tematyce informatycznej, bankowej i finansowej, ośmiu korektorów plus dwóch weryfikatorów jakości tłumaczenia, zespół DTP.
Masz pytania?

Wypełnij poniższy skrócony formularz, napisz bezpośrednio na info@lingualab.pl lub zadzwoń: +48 22 379 79 41 (Wwa) albo +48 12 350 59 20 (Krk).

Możesz także przesłać kompletne zapytanie przez pełny formularz bezpłatnej wyceny.

Kontakt
Lingua Lab s.c. Biuro Tłumaczeń
NIP: 677-235-31-15, REGON: 121429850
Oddział Warszawa:
ul. Nowogrodzka 50 lok. 515, 00-695 Warszawa
Godziny otwarcia: Pn-Pt: 08:00 - 16:00
Oddział Kraków:
ul. Piastowska 8a lok. 33, 30-211 Kraków
Godziny otwarcia: Pn-Pt: 09:00 - 17:00