Wszyscy wiemy, że poczytny autor nie obejdzie się bez znakomitego tłumacza, który dostosuje jego dzieło do języka czytelników i wymogów kulturowych danego obszaru. Cel Lingua Lab jest prosty: abyś uwzględnił nas w napisach końcowych Twojego wielkiego dzieła!
Zajrzyj do zakładki usługi dla wydawnictw i zapoznaj się z kompleksową ofertą tłumaczenia książek, której nie dorówna żaden indywidualny tłumacz. Profesjonalne tłumaczenia literackie w naszym biurze pozwolą Ci dotrzeć do każdego czytelnika.
Realizujemy tłumaczenia książek zarówno na język polski, jak i na języki obce. Przygotowujemy do publikacji : specjalistyczne artykuły naukowe, e-booki, poradniki, encyklopedie, fachową literaturę branżową – ekonomiczną, medyczną, techniczną, z zakresu HR i marketingu, przewodniki turystyczne, atlasy, albumy, beletrystykę, książki dla dzieci, literaturę piękną, kryminały, poezję, podręczniki akademickie, materiały szkoleniowe, piosenki i wiele innych, często trudnych tekstów.
Mamy pełną świadomość, że wymogi tłumaczenia książek są inne niż pozostałych tekstów. Klasyczny przykład z życia wzięty to Kubuś Puchatek (tłum. Irena Tuwim), który w oryginale zwie się Winnie-the-Pooh. Tłumaczenie kompletnie niezgodne ze źródłem, a mimo to wciąż uznawane jest za doskonałe! Pomimo próby podjętej przez tłumaczkę Monikę Adamczyk-Garbowską w 1986 r. zbliżenia naszej nazwy do oryginalnej, Fredzia Phi-Phi, nie została przyjęta przez polskie dzieci. Wykonując tłumaczenia literackie w Lingua Lab mamy świadomość, że wpasowanie się we wzorce kulturowe odbiorcy jest po prostu kluczowe.
W Lingua Lab, mając bogate zasoby rygorystycznie wyselekcjonowanych i przetestowanych tłumaczy z wielu dziedzin i języków, możemy szybko i sprawnie wykonać to zadanie. Pierwszy krok to przekazanie fragmentu tekstu do bezpłatnego próbnego przekładu tłumaczom, którzy spełnią pięć następujących kryteriów łącznie:
Redaktorzy prowadzący często pragną wybrać tłumacza samodzielnie, ale my możemy także zrobić to za Ciebie. Ekspert Lingua Lab dokona wtedy ekspertyzy językowej i wskaże odpowiedniego tłumacza dla Twojej książki.
Prześlij nam fragment przygotowywanego przez Ciebie tytułu do bezpłatnego próbnego tłumaczenia, a my zapewnimy Ci doświadczonego tłumacza, którego styl i umiejętności będą dla idealne dla Ciebie. Skontaktuj się z nami, a przekonasz się, jak nasze indywidualne podejście do każdego projektu zaprocentuje także dla Ciebie.
Lista gatunków książek, jakie tłumaczymy, jest bardzo długa. Lubimy wyzwania, więc chętnie podejmiemy się wszelkich nowych projektów. Jeszcze większą frajdę sprawia nam czytanie książek tłumaczonych właśnie przez Lingua Lab.
Prześlij nam swój projekt. Czekamy!
Jeśli nie lubisz wypełniać formularzy, wyślij wiadomość na info@lingualab.pl lub zadzwoń – Warszawa: (+48) 22 379 79 41 lub Kraków: (+48) 12 350 59 20.
Twój czas jest dla nas cenny! Odpowiadamy błyskawicznie.