Oferta
Lingua Lab > Tłumaczenia pisemne > pakiety DLA WYDAWNICTW

pakiety DLA WYDAWNICTW

To nic osobistego, Sonny. To czysty biznes. – powiedział Michael Corleone w Ojcu Chrzestnym. Może niektórzy właśnie tak traktują pracę, ale nie my. Tłumaczenie książek jest dla Lingua Lab subtelną sztuką łączenia skrupulatnego zarządzania projektem oraz umiejętności literackich i tematycznej wiedzy tłumacza.

Właśnie ze względu na kompleksowość naszej propozycji dla wydawnictw, żaden indywidualny tłumacz nie jest w stanie nam dorównać. W Lingua Lab dostaniesz bowiem tort z wisienką!

Wdowy i sieroty, czeskie błędy czy trantiputle – wiemy, jak się ich wystrzegać. Czy przepisywać paginy lub tłumaczyć tekst z okładki – to będziemy musieli uzgodnić. Dzięki naszemu wieloletniemu doświadczeniu w branży mamy świadomość, jakie możesz mieć wątpliwości i o co my powinniśmy Cię spytać – to zdecydowania oszczędza Twój cenny czas i usprawnia komunikację.

Jakie moduły z pakietu tłumaczeniowego dla wydawnictw masz do wyboru?

  • tłumaczenia specjalistyczne na język polski – każda kombinacja językowa, pełny zakres dziedzin,
  • tłumaczenia specjalistyczne na język obcy – wszystkie języki europejskie oraz azjatyckie i arabskie, różnorodna tematyka,
  • redakcja językowa,
  • korekta merytoryczna oraz konsultacje naukowe i specjalistyczne,
  • prace DTP,
  • korekta przed wydrukiem.

Co dajemy Ci w standardzie?

  • kompleksową ofertę tłumaczenia przeznaczonego do publikacji, której zakres ustalany jest zgodnie z Twoimi bieżącymi potrzebami,
  • indywidualnego kierownika Twojego projektu odpowiedzialnego za realizację każdego etapu zlecenia,
  • najwyższy priorytet realizacji Twoich życzeń,
  • płynną komunikację, raportowanie w miarę przebiegu prac i terminową realizację zlecenia,
  • bezpieczną i nielimitowaną archiwizację wykonanych tłumaczeń oraz bezpłatny dostęp do nich nawet po długim czasie.

Co ponadto uzgadniamy z Tobą indywidualnie?

  • doświadczonego tłumacza lub, w razie konieczności, zespół tłumaczy wyselekcjonowany zgodnie Twoimi wymaganiami w zakresie języków i tematyki tekstu oraz dodatkowo na podstawie próbnego tłumaczenia fragmentu książki,
  • cennik oraz sposób rozliczenia za dany projekt,
  • korzystny dla Ciebie termin realizacji całego projektu i poszczególnych jego etapów,
  • możliwą dostępność poza standardowymi godzinami pracy,
  • tworzenie baz terminologicznych i glosariuszy, jeśli zajdzie taka potrzeba,
  • dogodny termin płatności faktur.

W tłumaczeniu książek nie ma miejsca na eksperymenty. Znajdziemy dla Ciebie idealnego tłumacza; jednego, by wszystkimi rządzić, jednego, by wszystkie odnaleźć…

W jaki sposób gwarantujemy współpracę z najlepszymi tłumaczami?

Zgodnie z podstawową zasadą Lingua Lab tłumaczenie wykonuje specjalista z dziedziny, której dotyczy tekst, tłumacząc na swój język ojczysty. W przypadku tłumaczenia książek wymagamy równocześnie naturalnych zdolności pisarskich i znakomitego stylu. Istotna jest również dyspozycyjność tłumacza, która wpływa na terminową realizację obszernych zleceń.

Powyższe kryteria pomagają nam wyselekcjonować kilku odpowiednich lingwistów, którzy zmierzą się z próbnym, bezpłatnym tłumaczeniem tego samego fragmentu książki. Testujemy wybranych tłumaczy bez wyjątku – nawet jeśli współpracują z nami od dawna!

Mając do dyspozycji liczny zespół wytrawnych tłumaczy trudno czasem jest dokonać wyboru. Ostateczną decyzję podejmujesz albo Ty, albo Lingua Lab – zależnie od Twojego życzenia. Tłumacz idealnie komponujący się stylem i umiejętnościami z oryginalnym dziełem jest do Twojej dyspozycji. Możemy przystąpić do tłumaczenia książki.

Usługi dla wydawnictw to dokładna analiza Twoich potrzeb, a następnie wspólne dopracowanie najlepszego rozwiązania. Skontaktuj się z Lingua Lab już dziś. Chętnie podejmiemy się tłumaczenia Twojej publikacji.

Zapraszamy po sprawdzone rozwiązania do Lingua Lab. Nie pozwól, by Twoje słowo przeminęło z wiatrem. Skontaktuj się z naszym działem sprzedaży oraz prześlij fragment książki do próbnego, bezpłatnego tłumaczenia a przekonasz się, jak działamy w praktyce.

Bezpłatna wycena

Jeśli nie lubisz wypełniać formularzy, wyślij wiadomość na info@lingualab.pl lub zadzwoń – Warszawa: (+48) 22 379 79 41 lub Kraków: (+48) 12 350 59 20.
Twój czas jest dla nas cenny! Odpowiadamy błyskawicznie.

Dane osobowe
Usługa:
–––
 

Podaj wynik:

Ta strona używa plików cookie w celu optymalizacji i ułatwienia dostępu do naszej strony internetowej. Dalsze korzystanie z tej witryny internetowej oznacza akceptację tego stanu rzeczy. W celu zapoznania się ze szczegółami kliknij odnośnik - więcej

Czym są pliki "cookies"?

Pliki cookies (tzw. ciasteczka) wykorzystuje się do przechowywania danych informatycznych, najczęściej w formacie plików tekstowych, w urządzeniu końcowym użytkownika (np. komputerze, laptopie, smartfonie). Cookies zazwyczaj w swoim zapisie posiadają nazwę strony internetowej z której zostały pobrane, czas przechowywania ich na urządzeniu końcowym oraz unikalny numer.

Wykorzystywanie plików "cookies"

Pliki cookies używane są w celu zapisywania ustawień i dostosowania zawartości stron internetowych do preferencji użytkownika. Używane są również do tworzenia anonimowych statystyk, które pomagają poznać, w jaki sposób użytkownicy korzystają ze stron internetowych. Umożliwia to poprawianie ich struktury i zawartości. Pliki cookies nie służą identyfikacji użytkownika i na ich podstawie nie jest ustalana tożsamość użytkownika.

Jak usunąć pliki cookies - link

Zamknij