Oferta
Lingua Lab > Lokalizacja > lokalizacja materiałów e-learningowych

lokalizacja materiałów e-learningowych

Przeprowadzasz szkolenia pracowników za pomocą platform dostępnych online? A może zawodowo tworzysz szkolenia e-learningowe na różne tematy i zamówienie swoich klientów? Chętnie pomożemy Ci przygotować ich nowe wersje językowe!

 

Przy takich zleceniach często wymagana jest praca tłumacza bezpośrednio na Twojej platformie dostępnej w internecie. Pliki mogą mieć dowolny format, np. *.xml, *.html bądź *.csv. Nie stanowi to dla nas najmniejszego problemu. Od lat realizujemy projekty wymagające od naszych tłumaczy znajomości nie tylko obcego języka, ale i umiejętności technicznych koniecznych przy pracy online, a nasze doświadczenie gwarantuje, że współpraca z Lingua Lab będzie płynna i udana. Platformy e-learningowe często wymagają także pracy inżyniera lokalizacji, który przygotowuje plik do tłumaczenia i po jego zakończeniu blokuje kody źródłowe programu. Wówczas masz pewność, że nie zostaną one uszkodzone, a finalnie otrzymany plik będzie działał tak samo jak oryginał.

 

Nie mniej istotnym elementem przygotowania tego typu tłumaczenia jest dostosowanie treści do realiów odbiorcy. Ważne są realia prawne, dostęp do technologii czy adekwatność przedstawianych zagadnień do środowiska, w którym są one prezentowane. W tym aspekcie niezwykle przydatna jest lokalizacja treści, która nie jest tożsama z tłumaczeniem. Po jego przygotowaniu treść może wymagać dodatkowej pracy polegającej na dostosowaniu przetłumaczonego tekstu do konkretnej grupy pracowników w konkretnym państwie, dotyczy to np. szkoleń BHP.

 

Pamiętajmy także, że platformy online to często materiały rozpowszechniane na szeroką skalę. Stąd, jak to przy materiałach do publikacji, może warto by je poddać korekcie Native Speakera?

 

Lokalizujemy platformy e-learningowe:

– szkolenia online z zakresu BHP,

– szkolenia produktowe dla handlowców,

– szkolenia korporacyjne dla sprzedawców,

– szkolenie firmowe z zakresu określonego przez Klienta, np. farmaceutyczne, techniczne, medyczne, prawne,

– szkolenia dla pracowników z zakresu RODO (GDPR),

– inne, zgodnie z zakresem przygotowanej treści i dziedzinami specjalizacji tłumaczeń.

 

Zapraszamy do współpracy!

Kontakt z nami jest możliwy poprzez poniższy formularz bądź mailowo (info@lingualab.pl).

Bezpłatna wycena

Jeśli nie lubisz wypełniać formularzy, wyślij wiadomość na info@lingualab.pl lub zadzwoń – Warszawa: (+48) 22 379 79 41 lub Kraków: (+48) 12 350 59 20.
Twój czas jest dla nas cenny! Odpowiadamy błyskawicznie.

Dane osobowe
Usługa:
–––
 

Podaj wynik:

Ta strona używa plików cookie w celu optymalizacji i ułatwienia dostępu do naszej strony internetowej. Dalsze korzystanie z tej witryny internetowej oznacza akceptację tego stanu rzeczy. W celu zapoznania się ze szczegółami kliknij odnośnik - więcej

Czym są pliki "cookies"?

Pliki cookies (tzw. ciasteczka) wykorzystuje się do przechowywania danych informatycznych, najczęściej w formacie plików tekstowych, w urządzeniu końcowym użytkownika (np. komputerze, laptopie, smartfonie). Cookies zazwyczaj w swoim zapisie posiadają nazwę strony internetowej z której zostały pobrane, czas przechowywania ich na urządzeniu końcowym oraz unikalny numer.

Wykorzystywanie plików "cookies"

Pliki cookies używane są w celu zapisywania ustawień i dostosowania zawartości stron internetowych do preferencji użytkownika. Używane są również do tworzenia anonimowych statystyk, które pomagają poznać, w jaki sposób użytkownicy korzystają ze stron internetowych. Umożliwia to poprawianie ich struktury i zawartości. Pliki cookies nie służą identyfikacji użytkownika i na ich podstawie nie jest ustalana tożsamość użytkownika.

Jak usunąć pliki cookies - link

Zamknij