Jakość
Lingua Lab > Standardy jakości > Case studies
Tłumaczenia ustne
Tłumaczenia ustne

Służymy wsparciem przy tłumaczeniu ustnym w przełomowych wydarzeniach firm, tak jak podczas przekazywania części procesów operacyjnych (transition) za granicę znanej globalnej sieci hipermarketów.

To właśnie Lingua Lab wykonywała tłumaczenia szkoleń pracowników z Indii przejmujących nowe obowiązki. Konieczny do opanowania przez tłumaczy slang korporacyjny Klienta oraz  narzędzia informatyczne, którymi się posługuje były wyzwaniem, które zrealizowaliśmy z wynikiem celującym!

Klient i wielkość projektu:

  • rodzaj tłumaczenia ustnego: konsekutywne oraz symultaniczne,
  • języki: angielski, polski,
  • wielkość projektu: ponad 3000 godzin tłumaczenia w ciągu 4 miesięcy,
  • miejsce tłumaczenia: kilkanaście lokalizacji w różnych miastach Polski (Kraków, Warszawa, Poznań),
  • zakres specjalizacji: księgowość, logistyka, merchandising, IT, sprzedaż, marketing, zakupy i inne.

Zespół projektu:

  • dwóch kierowników projektu,
  • zespół od 1 do 20 tłumaczy ustnych dziennie w trzech różnych miastach Polski i kilkunastu lokalizacjach równocześnie.
Tłumaczenia naukowe
Tłumaczenia naukowe

Z pełnym zaangażowaniem wykonaliśmy tłumaczenie artykułów naukowych i abstraktów z czasopisma „Etnografia Polska” dla Instytutu Archeologii i Etnologii Państwowej Akademii Nauk w Warszawie.

Projekt złożony, wieloetapowy do publikacji zrealizowany z satysfakcją klienta.

Klient i wielkość projektu:

-zakres wykonanych prac ok. 1500 stron,
- termin realizacji: 6 miesięcy,
- język źródłowy: język polski,
- język docelowy: język angielski .

Zespół projektu:

-dwóch kierowników projektu,
- korekta językowa i merytoryczna kilku osobowego zespołu tłumaczy Native Speakerów.

Lokalizacja strony www i aplikacji na urządzenia mobilne
Lokalizacja strony www i aplikacji na urządzenia mobilne

Projekt lokalizacji strony www, tłumaczenia portalu sprzedażowego oraz szeregu aplikacji na urządzenia mobilne największego serwisu mobilnego z audiobookami i słuchowiskami online.

Klient zadowolony, a efekt zdumiewający !

Klient i wielkość projektu:

  • właściciel portalu sprzedażowego oraz twórca aplikacji mobilnych,
  • ponad 224 000 słów źródłowych,
  • język źródłowy: polski,
  • języki docelowe: angielski, bułgarski, fiński, francuski, hiszpański, niemiecki, rosyjski, rumuński, szwedzki oraz węgierski.

Zespół projektu:

  • dwóch kierowników projektu,
  • zespół dziesięciu tłumaczy specjalizujących się w tematyce marketingowej oraz informatycznej,
  • zespół dziesięciu weryfikatorów jakości tłumaczenia,
  • tester aplikacji.

 

Tłumaczenie dokumentacji audytowej
Tłumaczenie dokumentacji audytowej

Dla jednego ze światowych banków zrealizowaliśmy tłumaczenie systemu ERP/CRP oraz kilkuset tysięcznej dokumentacji audytowej  przeznaczonej dla centrali spółki za granicą. Realizacja wykonana we współpracy z producentem oprogramowania firmą Asseco. Fachowo, profesjonalnie, szybko i dyskretnie.

Klient i wielkość projektu:

  • jeden z największych banków na świecie,
  • ponad 1 700 000 słów źródłowych,
  • język źródłowy: polski,
  • język docelowy: angielski.

Zespół projektu:

  • trzech kierowników projektu,
  • zespół trzydziestu sześciu tłumaczy specjalizujących się w tematyce informatycznej, bankowej i finansowej,
  • ośmiu korektorów plus dwóch weryfikatorów jakości tłumaczenia,
  • zespół DTP.

Ta strona używa plików cookie w celu optymalizacji i ułatwienia dostępu do naszej strony internetowej. Dalsze korzystanie z tej witryny internetowej oznacza akceptację tego stanu rzeczy. W celu zapoznania się ze szczegółami kliknij odnośnik - więcej

Czym są pliki "cookies"?

Pliki cookies (tzw. ciasteczka) wykorzystuje się do przechowywania danych informatycznych, najczęściej w formacie plików tekstowych, w urządzeniu końcowym użytkownika (np. komputerze, laptopie, smartfonie). Cookies zazwyczaj w swoim zapisie posiadają nazwę strony internetowej z której zostały pobrane, czas przechowywania ich na urządzeniu końcowym oraz unikalny numer.

Wykorzystywanie plików "cookies"

Pliki cookies używane są w celu zapisywania ustawień i dostosowania zawartości stron internetowych do preferencji użytkownika. Używane są również do tworzenia anonimowych statystyk, które pomagają poznać, w jaki sposób użytkownicy korzystają ze stron internetowych. Umożliwia to poprawianie ich struktury i zawartości. Pliki cookies nie służą identyfikacji użytkownika i na ich podstawie nie jest ustalana tożsamość użytkownika.

Jak usunąć pliki cookies - link

Zamknij