Masz tekst, który nie tylko musi zostać przetłumaczony, ale będzie on następnie przekazany do druku? Zdajemy sobie sprawę, że tego typu prace, zanim trafią do publikacji, wymagają kompleksowego wykonania. Zatem do dzieła!
Do przygotowania tłumaczenia proponujemy w tym wypadku dwuetapowe działanie. Wszak każdy z nas jest tylko człowiekiem i kontrola pracy jednej osoby, przez drugą, która wcześniej nie pracowała nad dokumentem, to spełnienie podstawowej zasady kontroli „dwóch par oczu”. Te same wytyczne formułuje norma jakościowa dla biur tłumaczeń PN:EN 15038:2006.
W pierwszej kolejności przekazujemy plik do tłumacza z wieloletnim doświadczeniem z zakresu danej tematyki i języka, który przygotowuje treść w wymaganym języku. Następnie taki tekst przesyłamy do dalszego opracowania albo drugiemu, niezależnemu tłumaczowi, który świeżym okiem weryfikuje całą treść i wprowadza ewentualne zmiany mające na celu udoskonalenie finalnej wersji, albo też trafia on do Native Speakera, którego zadaniem jest dopracowanie stylistyczne i językowe treści. Jeśli natomiast tekst tłumaczony jest na język polski – jego weryfikację powierzamy redaktorowi-poloniście w celu doszlifowania poprawności językowej tłumaczenia. W ten sposób wraz z otrzymaniem tłumaczenia zyskujesz gwarancję jego szczegółowego przygotowania przez zespół wykwalifikowanych specjalistów.
Kolejne etapy, które dotyczą już dalszej obróbki pliku, czyli praca DTP oraz adjustacja / korekta po składzie, także są przez nas realizowane, jeśli tylko je zamówisz. Angażujemy do prac grafików i korektorów, którzy mogą opracować Twój tekst pod kątem łamania i składu oraz jego weryfikacji.
Choć może się wydawać, że takie przygotowanie treści dotyczy wyłącznie książek, oczywiście nie jest to prawda. Opracowanie obejmuje również ulotki, katalogi, plakaty, artykuły prasowe i wiele innych. Bez względu jednak na to, która forma będzie Ci potrzebna, tekst zostanie przez nas objęty opieką najwyższej jakości, by finalna wersja spełniała w pełni Twoje oczekiwania.
Skontaktuj się z nami mailowo (info@lingualab.pl) lub poprzez poniższy formularz. Odpowiemy na wszelkie pytania! Doradzimy lub odradzimy. Możesz na nas liczyć.
Jeśli nie lubisz wypełniać formularzy, wyślij wiadomość na info@lingualab.pl lub zadzwoń – Warszawa: (+48) 22 379 79 41 lub Kraków: (+48) 12 350 59 20.
Twój czas jest dla nas cenny! Odpowiadamy błyskawicznie.