Tłumaczenie tekstu marketingowego i PRowego to jak szycie ubrania na miarę. Każdy element przygotowujemy tak, aby był dokładnie skrojony do Twoich oczekiwań i potrzeb Twoich klientów a poszczególne detale połączone niewidzialną nitką. Ostatecznie tekst w nowym języku tworzy jednolitą całość i zlewa się z cechami szczególnymi docelowych odbiorców. O tak, lubimy takie „szycie”!
Kreując tłumaczenia marketingowe sprawiamy, że Twoje słowo zyskuje jeszcze większe znaczenie. Najpierw dokładnie uwzględniamy uwarunkowania kulturowe, badamy slang i wyrażenia potoczne, przeprowadzamy kompleksowy research i uważnie przyglądamy się dotychczasowemu wizerunkowi danej marki.
W Lingua Lab mamy świadomość, jakie jest najważniejsze zadanie komunikatów marketingowych – to rozwój Twojego biznesu. Gwarantujemy Ci, że dzięki naszej skrupulatnej pracy, przyciągniesz dokładnie tych klientów, do których przekaz jest adresowany i na których Ci zależy.
Można powiedzieć, że w rzeczywistości Lingua Lab jest tłumaczeniowym aniołem stróżem najbardziej twórczego zespołu copywriterów. Bez względu na język, tłumaczenie wykonuje tłumacz-native speaker, który doskonale potrafi odpowiednio dobrać słowa, często „bawiąc się” ich podwójnym znaczeniem.
W komunikatach marketingowych najważniejsze jest, aby były właściwie zlokalizowane, czyli dopasowane do specyfiki rynku docelowego. Zatem w XXI wieku marketing i PR to nie tylko wymóg czasów i potężny biznes, ale przede wszystkim prawdziwa sztuka pisania lub czytania (jak kto woli…) między wierszami. Pozwól nam dotrzeć do Twoich klientów.
Jesteśmy na wyciągnięcie ręki. Zadzwoń lub napisz a zarezerwujemy dla Ciebie naszych najbardziej utalentowanych lingwistów.
Skontaktuj się z nami a my zajmiemy się Twoim międzynarodowym marketingiem. Przygotujemy także dla Twojej firmy indywidualną wycenę.
Jeśli nie lubisz wypełniać formularzy, wyślij wiadomość na info@lingualab.pl lub zadzwoń – Warszawa: (+48) 22 379 79 41 lub Kraków: (+48) 12 350 59 20.
Twój czas jest dla nas cenny! Odpowiadamy błyskawicznie.