Każda umowa i akt prawny muszą być maksymalnie wyczerpujące, jednoznaczne i czytelne – to oczywiste. Gdy jednak pomyślimy jednak o ich właściwym przetłumaczeniu, sprawy przybierają na wadze. Niezależnie od kombinacji językowej – poprawność, dokładność oraz zgodność z wykładnią prawa kraju docelowego to sprawa fundamentalna w przypadku tłumaczenia aktów prawnych.
Właśnie dlatego nasi językowi specjaliści to osoby doskonale wykonujące nawet najbardziej skomplikowane tłumaczenia prawnicze i znające zawiłości językowych kruczków prawnych.
Tłumaczenia i lokalizacja tekstów prawniczych powierzona Lingua Lab to nie tylko pewność, że Twój ważny, firmowy dokument będzie przełożony na inny język perfekcyjnie. To również gwarancja terminowości, dyskrecji i pełnej przejrzystości zasad współpracy.
Zlecając nam swoje tłumaczenia masz prawo żądać, by były one na najwyższym poziomie.
W Lingua Lab stawiamy sprawę jasno: jesteśmy perfekcjonistami i pod tym względem nie mamy nic na swoją obronę… Nasze wewnętrzne normy realizacji Twojego tłumaczenia spełniają standardy, które sine qua non określamy jako Dura lex, sed lex. Z korzyścią dla Ciebie.
Skorzystaj z naszej bezcennej, prawniczej wiedzy w tłumaczeniach w dowolnej kombinacji językowej, które realizują prawnicy i lingwiści z wieloletnim doświadczeniem. Przekaż nam Twoje tłumaczenie do wyceny. Skorzystaj także z możliwości kontaktu i uzyskania dokładnych informacji.
Tak ważne tłumaczenia, jak przekłady dokumentów prawniczych, przekaż specjalistom z Lingua Lab. Każda sprawa zostanie przez nas błyskawicznie rozwiązana.
Jeśli nie lubisz wypełniać formularzy, wyślij wiadomość na info@lingualab.pl lub zadzwoń – Warszawa: (+48) 22 379 79 41 lub Kraków: (+48) 12 350 59 20.
Twój czas jest dla nas cenny! Odpowiadamy błyskawicznie.