Podpisywanie umowy to w dzisiejszych czasach niejako podpisywanie cyrografu – czy w przypadku wielkich transakcji międzynarodowych korporacji, czy też przy umowie o pracę i wynajmie mieszkania, obawiamy się “sprzedać diabłu duszę”. Żyjąc w pośpiechu często nie przykładamy wagi do dokładnej treści umów, podpisując je automatycznie. Co jednak, jeśli umowa musi być przygotowana w języku obcym? Zespół biura tłumaczeń Lingua Lab w Krakowie i Warszawie bierze pod lupę każdy dokument. Jeśli chcesz zlecić tłumaczenie umowy – to tylko z nami!
Nasi językowi specjaliści to osoby doskonale wykonujące nawet najbardziej skomplikowane tłumaczenia umów i świadome językowych kruczków prawnych. To doświadczeni prawnicy, zaprawieni w ogniu sądowych sal i mównic, mający za sobą wieloletnie doświadczenie zawodowe, a co za tym idzie – doskonale znający wszelkie zawiłości prawa zarówno krajowego, jak i zagranicznego.
Ważną sferą jest też dla nas dotrzymanie prywatności – w przypadku chociażby tłumaczenia umowy na język angielski zobowiązujemy się do respektowania klauzuli poufności. Możesz mieć pewność, że wszelkie informacje, które zawrzesz w treści umowy, nigdy nie ujrzą światła dziennego bez Twojej wiedzy i zgody. Nasi tłumacze to zespół pełnych profesjonalistów, którzy nigdy nas nie zawiedli.
Warto zatrzymać się na chwilę i zastanowić, gdy powierzasz tłumaczenie umowy cywilno-prawnej zewnętrznej agencji. Pomyśl: w grę wchodzi Twoje mienie, dobro oraz zobowiązania prawne – nie decyduj się na „byle jako, byle tanio”. Sprawdzone, rzetelne biuro tłumaczeń nie musi być wcale drogie. Zadzwoń do nas lub napisz w sprawie bezpłatnej wyceny swojego tłumaczenia umowy w naszych biurach w Krakowie i Warszawie.
Jeśli nie lubisz wypełniać formularzy, wyślij wiadomość na info@lingualab.pl lub zadzwoń – Warszawa: (+48) 22 379 79 41 lub Kraków: (+48) 12 350 59 20.
Twój czas jest dla nas cenny! Odpowiadamy błyskawicznie.