Rusza kolejny nabór do „Polsko-Rosyjskiej Szkoły Przekładu. Słowa na Słowa”. To już piąta edycja. Dzięki temu znakomitemu przedsięwzięciu początkujący tłumacze rozpoczną przygodę z tłumaczeniem literackim z języka rosyjskiego.

To już piąta edycja „Polsko-Rosyjskiej Szkoły Przekładu. Słowa na Słowa”. Szkoła przeznaczona jest dla początkujących tłumaczy literatury z języka rosyjskiego na język polski, którzy jeszcze nie debiutowali lub mają w swoim dorobku nie więcej niż 5 publikacji. Zajęcia zaplanowane są od października 2021 r. do czerwca 2022 roku w siedzibie Centrum Polsko-Rosyjskiego Dialogu i Porozumienia w Warszawie lub w formule online. To 9 weekendowych spotkań. Każde z nich będzie podzielone na dwie części. Podczas pierwszej odbędą się spotkania z wybitnymi specjalistami – tłumaczami, redaktorami, ekspertami polskimi i rosyjskimi. W ramach drugiej części uczestnicy sprawdzą zdobytą wiedzę w praktyce i pracują nad tłumaczeniami.

Uczestnicy poznają cały cykl pracy tłumacza: od rozeznania się w rynku wydawniczym, poprzez wybór tekstu do tłumaczenia, analizę tekstu literackiego, redakcję wykonanego tłumaczenia, aż po aspekty prawne pracy tłumacza, pozyskanie środków finansowych i kontakt z wydawnictwem.

Zgłoszenia należy nadsyłać na adres translator@cprdip.pl z dopiskiem „Słowa na Słowa” do 4 października 2021 r. Zgłoszenie powinno zawierać następujące dokumenty: 3 strony tłumaczenia (z języka rosyjskiego na język polski) wybranego przez siebie nietłumaczonego wcześniej tekstu , cv z krótką informacją o dotychczasowych publikacjach (dotyczy tłumaczy po debiucie wydawniczym), a także list motywacyjny, w którym kandydat określi swoje oczekiwania względem warsztatów i wyjaśni, dlaczego wybrał dany tekst do tłumaczenia.

Marzysz o tłumaczeniu książek z języka rosyjskiego? Takiej szansy nie można przegapić!

Źródło tekstu i grafiki: http://www.cprdip.pl/projekty,slowa_na_slowa,v_edycja.html