Elżbieta Kalinowska i Andreas Volk, wybitni tłumacze, otrzymali Nagrodę im. Karla Dedeciusa za rok 2022. Uroczystość wręczenia tego prestiżowego wyróżnienia odbędzie się w maju w Darmstadt.

Znamy już laureatów Nagrody im. Karla Dedeciusa za rok 2022. To Elżbieta Kalinowska i Andreas Volk, których doceniono za znakomitą twórczość translatorską, a także za zaangażowanie w polsko-niemiecki dialog kulturowy. Nagroda ma charakter finansowy i wynosi 10 000 Euro. Jej wręczenie odbędzie się 20 maja 2022 r. w Darmstadt (te uroczystości są naprzemiennie organizowane w Krakowie i właśnie w Darmstadt).

Elżbieta Kalinowska to tłumaczka, redaktorka i menedżerka kultury. Była zastępczynią dyrektora Instytutu Książki, a od 2016 r. pracuje jako wydawczyni literatury faktu w Grupie Wydawniczej Foksal. Kalinowska od ponad 20 lat zajmuje się tłumaczeniami literatury niemieckojęzycznej dla czołowych polskich wydawnictw. W swoim dorobku tłumaczeniowym ma ponad 20 powieści współczesnych oraz książki popularnonaukowe i reportaże. Tłumaczy przede wszystkim autorki i autorów pochodzących ze środowisk imigranckich, takich jak Zsuzsa Bánk, Terézia Mora, Olga Grjasnowa, Sherko Fatah i Feridun Zaimoglu. Ta nowa literatura niemiecka, tworzona przez autorki i autorów zakorzenionych nie tylko w niemieckiej kulturze i poetyce, stanowi dla tłumaczy dodatkowe wyzwanie, gdy chodzi o ukazanie niuansów między tym, co obce, a tym, co znane, w sposób kreatywny, a zarazem wiernie oddając sens.

Andreas Volk jest pierwszym w historii nagrody laureatem, który zajmuje się przede wszystkim tłumaczeniem dzieł dramatycznych odgrywających znaczącą rolę w intensyfikacji polsko-niemieckich kontaktów teatralnych. Zdobył on renomę dzięki licznym tłumaczeniom współczesnych sztuk teatralnych (m.in. Krzysztofa Warlikowskiego, Małgorzaty Sikorskiej-Miszczuk, Tadeusza Słobodzianka). Cenią go zarówno polscy autorzy, jak i reżyserzy w Niemczech. Tłumaczy też monografie i eseje z zakresu nauk humanistycznych i kulturoznawczych (teksty m.in. Marii Janion, Erwina Axera, Krystiana Lupy) oraz współczesną prozę i poezję (Jan Polkowski). Andreas Volk jest także mediatorem kulturowym – założył polsko niemiecki rocznik „OderÜbersetzen”. Był redaktorem nieistniejącego już czasopisma literackiego „Radar”, w którym przenikały się polskie, niemieckie i ukraińskie konteksty kulturowe. Jest też pomysłodawcą serii „Übersetzer im Gespräch” i „Ausgezeichnet Lyrik”(we współpracy z Instytutem Goethego).

Patronem nagrody jest Karl Dedecius, wybitny tłumacz i popularyzator literatury polskiej w Niemczech.

Serdecznie gratulujemy!

Źródło tekstu i grafiki: https://willadecjusza.pl/aktualnosci/nagroda-im-karla-dedeciusa-za-rok-2022-przyznana