Groza Edgara Allana Poe w nowym tłumaczeniu
Edgar Allan Poe, jeden z najwybitniejszych amerykańskich pisarzy, prekursor literatury grozy, powraca – w nowym znakomitym tłumaczeniu! Tym razem jego opowiadania wziął na warsztat Sławomir Studniarz.
Edgar Allan Poe należy do najbardziej znanych i cenionych amerykańskich pisarzy. Do historii literatury przeszedł jako prekursor horroru i opowiadań detektywistycznych. Jego utwory cieszą się niesłabnącą popularnością, oddziałują na współczesną popkulturę (pojawiają się książki nawiązujące do jego dzieł, filmy, seriale czy kreskówki). Wciąż inspiruje wybitnych grafików. Jego utwory są wciąż na nowo tłumaczone – i właśnie po takie nowe tłumaczenie możemy teraz sięgnąć.
Niedawno Wydawnictwo Marginesy opublikowało Opowiadania prawie wszystkie. W tej książce znajdziemy trzydzieści dziewięć opowiadań Edgara Allana Poe w nowym tłumaczeniu. Przetłumaczył je Sławomir Studniarz (laureat Nagrody „Literatury na Świecie”). W swoim przekładzie potrafi znakomicie oddać walory językowe i literackie oryginału.
Przenieśmy się znów w niezapomniany świat grozy – dzięki nowemu tłumaczeniu!
Źródło tekstu i grafiki: https://marginesy.com.pl/sklep/produkt/133376/opowiadania-prawie-wszystkie?idcat=0