Ostatnio do Czech trafiła powieść Eustachego Rylskiego „Warunek” – przez wielu krytyków literackich uznawana za najlepszą w jego dorobku. Czy zachwyci także naszych południowych sąsiadów?

Niedawno do czeskich księgarń trafiła znakomita powieść Warunek Eustachego Rylskiego. Podmínka – bo tak brzmi czeski tytuł – została wydana nakładem oficyny Pistorius & Olšanská z Przybramu. Autorem tłumaczenia jest Michael Alexa.

Akcja Warunku rozgrywa się u schyłku roku 1812, gdy w pałac książąt Rohatyńskich w Arancewie spotykają się dwaj napoleońscy żołnierze. To hrabia Andrzej Rangułt, „młody bóg wojny, największy kawalerzysta Wielkiej Armii, faworyt cesarza” i porucznik Semen Hoszowski, syn popa, wykształcony, ale prostacki. Obaj zmuszeni są podjąć morderczą wyprawę przez rosyjskie ziemie, aby dostać się do domu Rangułta na Litwie. Choć czuli wzajemną antypatię, teraz są na siebie skazani. Warto przypomnieć, że za tę powieść Eustachy Rylski był nominowany do Literackiej Nagrody NIKE w 2006 roku.

Michael Alexa ostatnio przybliżył czeskim czytelnikom m.in. następujące polskie książki: Morfinę Szczepana Twardocha, Lalę Jacka Dehnela, Powrót Adama Zagajewskiego, Piosenkę o zależnościach i uzależnieniach Eugeniusza Tkaczyszyna-Dyckiego, Tworki Marka Bieńczyka czy Ślepnąc od świateł Jakuba Żulczyka (razem z Janem Faberem).

Źródło tekstu i grafiki: https://instytutksiazki.pl/aktualnosci,2,instytut-ksiazki-wsparl-czeski-przeklad-warunku-eustachego-rylskiego,6041.html