Już jutro – 2 czerwca 2022 r. – rozpocznie się Światowy Kongres Tłumaczy Literatury Polskiej. Wśród uczestników znajdzie się aż 250 tłumaczy z ponad 50 krajów! To wielkie święto tłumaczeń rodzimej literatury.

W dniach od 2 do 4 czerwca w Krakowie będzie miał miejsce 5. Światowy Kongres Tłumaczy Literatury Polskiej. To wydarzenie co cztery lata organizuje Instytut Książki. W tej edycji weźmie udział 500 uczestników, w tym 250 wybitnych tłumaczy z ponad 50 krajów – nie tylko europejskich. Znajdą się także goście z Ameryki Północnej i Południowej, Azji oraz Australii. To wydarzenie ma m.in. na celu uhonorowanie osób pracujących nad tłumaczeniami, a także promujących za granicą twórczości znakomitych polskich pisarzy.

Jak podkreślają sami uczestnicy, to wydarzenie to pozwala im na żywy, bezpośredni kontakt z polską kulturą i językiem, wymianę doświadczeń z innymi tłumaczami, nawiązanie kontaktów z wydawcami i pisarzami, poznanie nowych książek, a także aktualnych zjawisk i trendów w polskiej literaturze i języku. Dzięki temu Kongres wpływa na tworzenie się wspólnoty ludzi dbających o polską literaturę i będących jej skutecznymi promotorami na świecie.

Na program tegorocznego Kongresu składają się 44 sesje panelowe i warsztaty – spotkania z polskimi autorami reprezentującymi różne gatunki i style literackie, wykłady literaturoznawców, krytyków i innych osobistości życia literackiego. Wśród zaproszonych pisarzy znaleźli się m.in. Antoni Libera, Jan Polkowski, Maciej Płaza, Bronisław Wildstein, Dominika Słowik, Zbigniew Rokita, Wojciech Chmielarz, Martyna Bunda czy Jacek Dukaj. Wydarzeniu będą towarzyszyć prezentacje najnowszej oferty wydawców, a także wystawa ilustracji dziecięcej.

Kongres zostanie otwarty podczas uroczystej sesji plenarnej. Punktem kulminacyjnym będzie ceremonia wręczenia Transatlantyku – nagrody corocznie przyznawanej przez Instytut Książki osobie z grona najwybitniejszych ambasadorów literatury polskiej za granicą. W tym roku w trakcie gali Nagrody Transatlantyk statuetki odbierze troje laureatów – prof. Ewa Thompson z USA (za rok 2020), prof. Tokimasa Sekiguchi, japoński tłumacz i ambasador kultury polskiej w Japonii, a także tegoroczny laureat.

Po raz pierwszy w historii Kongresu tłumacze, którzy nie mogą przyjechać do Krakowa, wezmą w nim udział online, dzięki czemu wydarzenie będą śledzić także m.in. tłumacze z Ukrainy, Australii czy USA.

Szczegółowy program można znaleźć na stronie internetowej Światowego Kongresu Tłumaczy Literatury Polskiej – czyli tutaj.

Źródło tekstu i grafiki: https://instytutksiazki.pl/pl/aktualnosci,2,swiatowy-kongres-tlumaczy-literatury-polskiej-rozpocznie-sie-juz-za-tydzien,7636.html