2020 rok przyniósł zmiany w regulaminie Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus. To zmiany ważne również dla tłumaczy. Odtąd tłumacze nagrodzonej książki otrzymają aż 40 tysięcy złotych!

Literacką Nagrodę Europy Środkowej Angelus ustanowiono z myślą o wybitnych pisarzach reprezentujących dwadzieścia jeden krajów Europy Środkowej, którzy w swoich książkach podejmują tematy ważne dla współczesności, przybliżają różnorodność i bogactwo innych kultur oraz skłaniają do refleksji. Nagroda ma charakter finansowy – laureat otrzymuje 150 tys. zł. oraz statuetkę autorstwa Ewy Rossano. Dotychczas nagradzano także tłumacza – jeśli uhonorowana pozycja reprezentowała literaturę zagraniczną. Kwota nagrody wynosiła dotąd 20 tys. złotych.

Od 2020 roku – na skutek zmian w regulaminie – finansowa nagroda dla tłumaczy ulega podwojeniu. Odtąd tłumacz-laureat otrzyma 40 tysięcy złotych. Ponadto każdy z finalistów dostanie po 5 tysięcy złotych.

Ustanowiono też dodatkowe wyróżnienie dla zdobywcy nagrody im. Natalii Gorbaniewskiej przyznawanej w plebiscycie internetowym przez czytelników. Do tej pory nagroda miała charakter symboliczny. Od obecnego roku laureat lub laureatka nagrody im. Natalii Gorbaniewskiej zostanie zaproszony na koszt organizatora i fundatora Angelusa na trzymiesięczne stypendium pisarskie we Wrocławiu.

To znakomita wiadomość – świadczy o tym, że coraz bardziej docenia się tłumaczenia i niełatwą, choć fascynującą i przede wszystkim ważną pracę tłumaczy!

Źródło tekstu i grafiki: http://stl.org.pl/zmiany-w-regulaminie-nagrody-angelus