Wojciech Charchalis otrzymał prestiżową Nagrodę im. Wisławy Szymborskiej. To wyróżnienie przyniosło mu znakomite tłumaczenie tomu wierszy „Heteronimy. Utwory wybrane” Fernanda Pessoi.

19 maja 2022 r. w Pałacu Potockich w Krakowie odbyła się konferencja prasowa, w ramach której ogłoszono nominacje do Nagrody im. Wisławy Szymborskiej za 2021 rok, a także laureata za najlepsze tłumaczenie tomu poetyckiego na język polski z lat 2018-2021. Został nim Wojciech Charchalis – za tłumaczenie wierszy składających się na tom Heteronimy. Utwory wybrane Fernanda Pessoi, wybitnego portugalskiego poety, prozaika i tłumacza. Tę pozycję opublikowało Wydawnictwa Lokator.

Podczas konferencji prasowej Xavier Farré w imieniu członków kapituły podał nazwiska dwóch dodatkowych osób zasługujących na uznanie w kategorii tłumaczenie – Jarosława Mikołajewskiego (Boska komedia, Dante Alighieri – przekład z języka włoskiego) oraz Aleksandry Małeckiej, która przełożyła z języka angielskiego Wiersze zrozumiałe same przez się Guya Benneta.

Nagrodę im. Wisławy Szymborskiej za najlepszy zagraniczny tom poetycki tłumaczony na język polski przyznaje się co dwa lata. W tym roku w konkursie wyjątkowo brały udział książki wydane w latach 2018-2021. Do tegorocznej edycji zgłoszono 96 książek tłumaczonych.

Serdecznie gratulujemy!

Źródło tekstu: https://nagrodaszymborskiej.pl/nominacje-do-nagrody-im-wislawy-szymborskiej-2022/