Michał Rusinek, wybitny literaturoznawca, pisarz i tłumacz, znów przybliża meandry polszczyzny. W swojej najnowszej książce zaprasza najmłodszych czytelników na podróż po świecie języków – co polski zapożyczył od innych?

Najnowsza książka Michała Rusinka, literaturoznawcy, tłumacza i pisarza, poświęcona jest zapożyczeniom. To znakomita okazja do odbycia językowej podróży – Wihajster, czyli przewodnik po słowach zapożyczonych traktuje o magii języków, słów. Michał Rusinek jawi się jako tropiciel językowych tajemnic. Dzięki tej pozycji najmłodsi odkryją sekrety używanych na co dzień słów.

Co łączy indyka i Indian, a jaśka z Jasiem? Czy na śniadanie je się „złote jabłka”, a na obiad „kwiaty kapusty”? Czy traktory istniały w starożytności? Jakie słowa w polszczyźnie pochodzą z języka angielskiego, jakie z niemieckiego, z rosyjskiego, a jakie z francuskiego? Ta książka może okazać się prawdziwą skarbnicą wiedzy.

Tego typu publikacje są ważne – otwierają najmłodszych na świat, na jego bogactwo, wielokulturowość. Często decydują też o przyszłości – być może dzisiejszy czytelnik tego językowego przewodnika, będzie kiedyś poliglotą? Może będzie podróżował, pracował w zagranicznych firmach albo przy tłumaczeniach? Czas pokaże.

Źródło tekstu i grafiki: https://www.znak.com.pl/ksiazka/wihajster-czyli-przewodnik-po-slowach-pozyczonych-michal-rusinek-175250