Olga Tokarczuk nominowana do Międzynarodowego Bookera
Olga Tokarczuk z Jennifer Croft – jedną z tłumaczek jej dzieł – po raz kolejny powalczą o prestiżową Międzynarodową Nagrodę Bookera. Tym razem wśród nominowanych pozycji znalazły się znakomite „Księgi Jakubowe”.
Ogłoszono długą listę powieści nominowanych do Międzynarodowej Nagrody Bookera 2022. Znalazły się na niej m.in. Księgi Jakubowe Olgi Tokarczuk w tłumaczeniu Jennifer Croft. Warto przypomnieć, że obie zostały nagrodzone Bookerem za powieść Bieguni. Czy i teraz powtórzy się ten sukces?
Na liście 13 beletrystycznych książek znalazły się utwory przetłumaczone na język angielski z 11 języków i pochodzące z 12 krajów na 4 kontynentach. Po raz pierwszy obecna jest książka tłumaczona z języka hindi. Teraz jurorzy wyłonią spośród tych pozycji 6 finalistek. Ogłoszenie krótkiej listy nastąpi 7 kwietnia 2022 r. Z kolei zwycięzcę poznamy 26 maja podczas uroczystej gali.
A oto pozostałe książki nominowane do Międzynarodowej Nagrody Bookera 2022:
• Fernanda Melchor Paradais, tłumaczenie z języka hiszpańskiego Sophie Hughes,
• Mieko Kawakami Heaven, przekład z języka japońskiego Samuel Bett, David Boyd,
• Sang Young Park Love In The Big City, tłumaczenie z języka koreańskiego Anton Hur,
• Norman Erikson Pasaribu Happy Stories, Mostly, tłumaczenie z indonezyjskiego Tiffany Tsao,
• Claudia Piñeiro Elena Knows, tłumaczenie z języka hiszpańskiego Frances Riddle (polskie wydanie: Elena wie w przekładzie Tomasza Pindela),
• Violaine Huisman The Book of Mother, tłumaczenie z języka francuskiego Leslie Camhi,
• David Grossman More Than I Love My Life, tłumaczenie z języka hebrajskiego Jessica Cohen (polskie wydanie: Gdyby Nina wiedziała – przekład Magdaleny Sommer),
• Paulo Scott Phenotypes, tłumaczenie z języka portugalskiego Daniel Hahn,
• Jon Fosse A New Name, Septology VI-VII, tłumaczenie z języka norweskiego Damion Searls,
• Jonas Eika After The Sun, tłumaczenie z języka duńskiego Sherilyn Hellberg,
• Geetanjali Shree Tomb of Sand, tłumaczenie z hindi Daisy Rockwell,
• Bora Chung Cursed Bunny, tłumaczenie z języka koreańskiego Anton Hur.
Międzynarodowa Nagroda Bookera jest przyznawana corocznie książce beletrystycznej, która została przetłumaczona na język angielski i opublikowana w Wielkiej Brytanii lub Irlandii. W założeniu nagroda ma zachęcać Brytyjczyków do wydawania i czytania wybitnych dzieł z całego świata, jak również uhonorować tłumacza i jego pracę.
Serdecznie gratulujemy nominacji!
Źródło tekstu i grafiki: https://booklips.pl/newsy/ksiegi-jakubowe-olgi-tokarczuk-na-dlugiej-liscie-nominowanych-do-miedzynarodowej-nagrody-bookera-2022/