Wydawnictwo Karakter proponuje czytelnikom czarne kryminały Raymonda Chandlera, jednego z wybitnych twórców gatunku w nowych tłumaczeniach. Ukazały się już trzy książki z cyklu. Jak wypadną śledztwa Philipa Marlowe’a w tej wersji?

Wydawnictwo Karakter z Krakowa przygotowało zestaw trzech najciekawszych kryminałów Raymonda Chandlera, amerykańskiego pisarza: Wysokie okno, Głęboki sen oraz Żegnaj laleczko. A to dopiero początek serii! Co ważne, to nowe tłumaczenia – ich autorem jest Bartosz Czartoryski.

Słabi nie mają szans. Ubodzy, z prowincji, trafiają do wielkiego miasta, gdzie łatwo padają ofiarą ludzi bogatych, możnych, pozbawionych uczuć. Chandler to mistrz nastroju i języka. Nikt, tak jak on, nie potrafi w jednym zdaniu opisać istoty rzeczy. Od chropawych zawołań mieszkańców przemysłowych amerykańskich przedmieść po mdło gładkie słówka bogatych próżniaków – wszystkie tony i rejestry brzmią prawdziwie – w nowym tłumaczeniu.

Raymond Chandler był powieściopisarzem, współtwórcą kryminału noir, uważanym za najwybitniejszego przedstawiciela gatunku. Niektóre z jego książek (m.in. Żegnaj laleczko, Siostrzyczka, Długie pożegnanie) regularnie pojawiają się w czołówce zestawień najlepszych kryminałów wszech czasów). Pisał także opowiadania i scenariusze (m.in. do filmu Nieznajomi z pociągu w reżyserii Alfreda Hitchcocka).

Pisać rozpoczął dopiero po czterdziestce ze względów ekonomicznych – gdy stracił posadę wicedyrektora firmy naftowej i szukał innej formy zarobku. Studiował książki popularnych autorów (m.in. Erle’a Stanleya Gardnera), aby dobrze zrozumieć reguły rządzące gatunkiem. Jego pierwsze opowiadanie ukazało się w 1933 roku. Raymond Chandler do dziś cieszy się niekwestionowaną sławą, a jego książki stanowią punkt odniesienia dla kolejnych pokoleń twórców i czytelników.

Dobrze, że znów możemy towarzyszyć Marlowe’owi w śledztwach. Jak zaprezentują się we współczesnym tłumaczeniu? Warto się przekonać!

Źródło tekstu i grafiki: https://www.karakter.pl/ksiazki/chandler-pakiet-1-3