Tegorocznego Nobla w dziedzinie literatury otrzymała Louise Glück, wybitna amerykańska poetka. Jej książki nie doczekały się do tej pory tłumaczeń na język polski.

Znamy już laureatkę Literackiej Nagrody Nobla. Akademia Szwedzka zdecydowała, że w tym roku uhonoruje nią amerykańską poetkę Louise Glück. Doceniono ją za „niepowtarzalny poetycki głos, który z surowym pięknem czyni indywidualne istnienie uniwersalnym”. Jej twórczość nie jest szeroko znana w Polsce. Kilka jej wierszy znalazło się jedynie w antologii Dzikie brzoskwinie. Antologia poetek amerykańskich w tłumaczeniu Julii Hartwig. W Stanach Zjednoczonych Louise Glück jest bardzo ceniona przez krytyków. Została uhonorowana m.in. Nagrodą Pulitzera, National Book Award i National Book Critics Circle Award.

Louise Glück urodziła się w 1943 roku w Nowym Jorku, mieszka w Cambridge w stanie Massachussets. Jest wykładowcą literatury angielskiej na uniwersytecie Yale. Zadebiutowała w 1968 znakomitym zbiorem Firstborn. Od tego czasu opublikowała dwanaście książek z wierszami, pisze również eseje o poezji. W swojej poezji powraca do motywów relacji rodzinnych, dzieciństwa i dorastania, związków z rodzicami i rodzeństwem. Bierze na warsztat takie tematy, jak: rozczarowanie, strata, osamotnienie, odrodzenie. Czerpie też z własnych doświadczeń, dąży zarazem do uniwersalności, odwołując się do klasycznych motywów czy mitów greckich. Jej twórczość porównuje się do poezji Rainera Marii Rilkego, Roberta Lowella i Emily Dickinson. Ona sama inspiruje się twórczością Léonie Adams i Stanleya Kunitza.

Teraz twórczość Louise Glück na pewno doczeka się wielu tłumaczeń!

Serdecznie gratulujemy!

Źródło tekstu i grafiki: http://booklips.pl/newsy/amerykanska-poetka-louise-gluck-laureatka-literackiej-nagrody-nobla-2020/