Znamy już nominowanych do Nagrody Literackiej Gdynia 2020. Jeszcze nigdy nie ubiegało się o nią aż tyle tytułów! Którzy tłumacze mają szansę na zdobycie tego prestiżowego wyróżnienia?

Wybrano już książki nominowane do Nagrody Literackiej Gdynia 2020. Kapituła jak zawsze wskazała po pięć tytułów w każdej z czterech kategorii: eseistyka, poezja, proza, przekład na język polski. Nominacje ogłoszono w mediach społecznościowych oraz na stronie internetowej nagrody.

Jak się okazuje, jeszcze nigdy aż tyle tytułów nie ubiegało się o Literackie Kostki. Do konkursu zgłoszono aż 537 książek wydanych w ubiegłym roku. 103 pozycje reprezentowały eseistykę, poezję – 193 tomiki, prozę – 134 tytuły. Znalazło się także aż 107 znakomitych tłumaczeń. Według jury to właśnie ta ostatnia kategoria wypadła w tym roku najlepiej. Oto którzy tłumacze i tłumaczki mają szansę na nagrodę:

• Wawrzyniec Brzozowski – za przekład z języka francuskiego W poszukiwaniu utraconego czasu. W cieniu rozkwitających dziewcząt Marcela Prousta;
• Leszek Engelking – za tłumaczenie wierszy czeskiego noblisty Jaroslava Seiferta składających się na książkę Księga pocałunków;
• Grzegorz Franczak za tłumaczenie z włoskiego Radości katastrof (autor Giuseppe Ungaretti);
• Beata Kubiak Ho-Chi za tłumaczenie z języka japońskiego powieści Wyznanie maski (Yukio Mishima);
• Piotr Sommer za tłumaczenie z języka angielskiego Co robisz na naszej ulicy Charlesa Reznikoffa.

Laureatów poznamy 28 sierpnia 2020 r.

Źródło tekstu i grafiki: http://booklips.pl/newsy/nigdy-jeszcze-tyle-tytulow-nie-ubiegalo-sie-o-literackie-kostki-poznalismy-nominowanych-do-nagrody-literackiej-gdynia-2020/