Kilka dni temu ogłoszono laureatów nagród PEN America. Wśród nagrodzonych znalazł się tom „Everything I Don’t Know” Jerzego Ficowskiego. Autorami tłumaczenia są Jennifer Grotz i Piotr Sommer.

28 lutego poznaliśmy laureatów nagród PEN America. W kategorii „Poezja w przekładzie” nagrodzono znakomity tom Everything I Don’t Know Jerzego Ficowskiego, pochodzącego z Warszawy wybitnego polskiego poety, prozaika, autora tekstów piosenek, a także tłumacza (tłumaczył m.in. z języka hiszpańskiego, rosyjskiego, niemieckiego, francuskiego, włoskiego, rumuńskiego i jidysz). Nagrodzoną książkę przetłumaczyli na język angielski Jennifer Grotz i Piotr Sommer. Została ona wydana nakładem World Poetry Books.

W jury znaleźli się Caro Carter, Michael Favala Goldman i Parisa Saranj. Nagroda dla tłumacza ma charakter finansowy i wynosi 3000 dolarów.

Warto przypomnieć, że w zeszłym roku do PEN Award for Poetry in Transtlation nominowano zbiór Night Truck Driver Marcina Świetlickiego w tłumaczeniu Elżbiety Wójcik-Leese, a dwa lata temu książki Aperture Jacka Dehnela w tłumaczeniu Karen Kovacik i Asymmetry Adama Zagajewskiego w tłumaczeniu Clare Cavanagh, oraz Pana Tadeusza w przekładzie Billa Johnstona.

Serdecznie gratulujemy!

Źródło tekstu i grafiki: https://instytutksiazki.pl/aktualnosci,2,przeklad-wierszy-jerzego-ficowskiego-nagrodzony-pen-award-for-poetry-in-translation,7327.html