Lingua Lab > Blog
Trendy branżowe
Wei-Yun Lin-Górecka o tłumaczeniach
21 grudnia 2022 r. będzie miało miejsce spotkanie on-line z Wei-Yun Lin Górecką, wybitną tłumaczką i badaczką literatury polskiej. Opowie o tym, jak próbuje przybliżać literaturę docelowemu odbiorcy.
Lingua
„Essa” Młodzieżowym Słowem Roku
Znamy już Młodzieżowe Słowo Roku 2022. Zwyciężyła „essa”. Co oznacza ten termin? Kapituła przyznała ponadto Nagrodę Jury dla słowa, które okazało się najciekawsze pod względem językowym.
Trendy branżowe
„Anna Karenina” przetłumaczona na nowo
Któż nie zna historii pięknej Anny Kareniny, statecznej mężatki, która dała się ponieść nagłemu uczuciu i zdecydowała się na romans ze wszystkimi tego konsekwencjami? Teraz możemy poznać tę opowieść w nowym tłumaczeniu.
Kultura wysoka i niska
„The Books of Jacob” wśród najważniejszych książek roku
„The Washington Post” uznał „Księgi Jakubowe” Olgi Tokarczuk za jedną z najważniejszych książek roku. W ten sposób doceniono również anglojęzyczne tłumaczenie autorstwa Jennifer Croft.
Trendy branżowe
Spotkanie z „Lordem Nevermore” i tłumaczką
Już jutro w Warszawie odbędzie się kolejne spotkanie w ramach cyklu „Przekład przed korektą”. Tym razem Justyna Czechowska, tłumaczka, opowie o „Lordzie Nevermore”, Agnety Pleijel.
Trendy branżowe
Tłumacze języka węgierskiego narodzeni
W listopadzie Anna Butrym i Daniel Warmuz – dwoje wybitnych tłumaczy – otrzymali Srebrne Krzyże Zasługi Węgier. W ten sposób doceniono ich tłumaczenia i działalność na rzecz kultury węgierskiej.
Szybki kontakt

    Szukaj

    KontaktLingua Lab s.c
    NIP: 677-235-31-15, REGON: 121429850
     
    Oddział Warszawa:
    ul. Nowogrodzka 50 lok. 515, 00-695 Warszawa
    Godziny otwarcia: Pn-Pt: 08:00 - 16:00
     
    Oddział Kraków
    ul. Sereno Fenn’a 6 lok. 14, 31-143 Kraków
    najbliższy przystanek MPK: Stary Kleparz
    Godziny otwarcia: Pn-Pt: 09:00 - 17:00