Dziś o godz. 18 w Krakowie odbędzie się spotkanie z Ireneuszem Kanią, wybitnym tłumaczem i poliglotą. Wcześniej poznamy wyniki naboru do „Translatorium”, programu mentoringowego dla początkujących tłumaczy literackich.

Już dziś – 15 grudnia 2021 r. – o godz. 18.00 w Pałacu Potockich w Krakowie (Rynek Główny 20) odbędzie się spotkanie z Ireneuszem Kanią, znakomitym tłumaczem, poliglotą (tłumaczył m.in. z języków: portugalskiego, angielskiego, francuskiego, greckiego, hebrajskiego, hiszpańskiego, niemieckiego, łaciny, szwedzkiego czy rosyjskiego). Pretekstem jest premiera tłumaczenia Greka Zorby Nikosa Kazantzakisa jego autorstwa. Spotkanie poprowadzą Agata Hołobut i Jacek Hajduk. Wydarzenie będzie także udostępniane za pośrednictwem streamingu.

Grek Zorba Nikosa Kazantzakisa to jedna z najważniejszych książek XX wieku. Tytułowy bohater stał się ikoną, symbolem wolności, pierwotnej więzi z naturą i musującej radości życia. Fascynującą postać Aleksego Zorby rozsadzają sprzeczności, nieokiełznany temperament i dobroć, życzliwość wobec świata i cynizm, życiowa mądrość i szalone uleganie zmysłowym pokusom. Pierwsze pełne tłumaczenie tej powieści to wielkie wydarzenie artystyczne. Ireneusz Kania – znawca filozofii i kultury greckiej w pełni oddaje filozoficzne wymiary dzieła Kazantzakisa: nawiązania do nietzscheanizmu, bergsonizmu, buddyzmu. Wspaniały sensualny język sprawia, że świat opisywany przez Kazantzakisa działa na wszystkie zmysły: na Krecie pachną tamaryszek i szałwia, czuje się ciepło promieni słońca, podmuchy wiatru od morza, słychać pohukiwania nocnych ptaków, można delektować się smakiem wina, ryb i owoców.

Rozmowę poprzedzi ogłoszenie wyników naboru do „Translatorium”, programu mentoringowego dla początkujących tłumaczy literatury. Na konkurs wpłynęło ponad dziewięćdziesiąt zgłoszeń. Trzy osoby przez osiem miesięcy będą pracować nad tłumaczeniami pod okiem trojga znakomitych tłumaczy – Małgorzaty Łukasiewicz (język niemiecki), Tomasza Pindla (język hiszpański) i Macieja Świerkockiego (język angielski) oraz brać udział w wybranych kursach przekładoznawczych na polonistyce UJ.

Bezpłatne wejściówki na spotkanie z Ireneuszem Kanią można zdobyć tutaj.

Źródło tekstu: http://stl.org.pl/ireneusz-kania-porozmawia-o-nowym-przekladzie-greka-zorby/