
Trendy branżowe
Bill Johnston nagrodzony za tłumaczenie „Pana Tadeusza”
Bill Johnston został laureatem prestiżowej Narodowej Nagrody Tłumaczeniowej w kategorii Poezja przyznawanej przez Amerykańskie Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury (ALTA). To wyróżnienie przyniósł mu znakomity przekład „Pana Tadeusza” Adama Mickiewicza.

Aktualności
Po Targach Pracy AGH w Krakowie
7 listopada 2019 r. odbyła się jesienna edycja Targów Pracy Akademii Górniczo-Hutniczej im. Stanisława Staszica w Krakowie. Agencja Tłumaczeń Lingua Lab również uczestniczyła w tym wyjątkowym wydarzeniu.

Trendy branżowe
Poezje Keatsa w nowym tłumaczeniu
Niedawno ukazał się tomik poezji Keatsa w nowym tłumaczeniu. Tym razem z tymi wierszami zmierzyła się Dorota Tukaj.

Aktualności
Jean-Paul Dubois z Nagrodą Goncourtów
Znamy już tegorocznego laureata Nagrody Goncourtów – to Jean Paul Dubois. To prestiżowe wyróżnienie przyniosła mu znakomita powieść „Tous les hommes n’habitent pas le monde de la même façon” – jeszcze niewydana w Polsce.

Aktualności
Spotkajmy się na Targach Pracy AGH!
Już 7 listopada 2019 r. rusza jesienna edycja Targów Pracy Akademii Górniczo-Hutniczej im. Stanisława Staszica w Krakowie. Agencja Tłumaczeń Lingua Lab również będzie w nich uczestniczyć. Zapraszamy na nasze stoisko: łącznik A0-A1! – to znakomita okazja, by się poznać!

Aktualności
Tłumaczenie powieści Olgi Tokarczuk w finale Warwick Prize
Niedawno pisaliśmy na blogu o docenieniu przekładu powieści Olgi Tokarczuk „Prowadź swój pług przez kości umarłych”. Został on nominowany do prestiżowej Warwick Prize for Women in Translation. Teraz zakwalifikował się do ścisłego finału.