
Trendy branżowe
Najczęściej tłumaczone książki na świecie
The Translation Company opublikowało infografikę, na której umieszczono 50 najczęściej tłumaczonych książek na świecie. Wśród wymienionych tytułów znalazły się dobrze znane książki wybitnych autorów – niektóre jednak nie doczekały się jeszcze polskiego tłumaczenia.Mały Książę – najbardziej znana powieść francuskiego twórcy Antoine de Saint-Exupery’ego na drugim miejscu uplasował się Pinokio włoskiego pisarza Carlo Collodiego, a na trzecim Wędrówka pielgrzyma Johna Bunyana (tę pozycję z języka […]

Kultura wysoka i niska
Zmienione tłumaczenie najnowszego Bonda
Ostatnio na ekrany chińskich kin wszedł nowy film o przygodach słynnego agenta 007. W Skyfall niezawodny James Bond musi się zmierzyć z bezwzględnym Raoulem Silvą. Jednak tym razem dzielny bohater napotyka niespodziewane przeszkody w postaci cenzury. Komunistyczne władze Chin zmieniły tłumaczenie dialogów – wszystko dlatego, aby kraj pokazać we „właściwy” sposób.

Lingua
Jeden z najpopularniejszych języków świata?
Turcja to jeden z najchętniej wybieranych obecnie kierunków turystycznych. Zachwyca wspaniałymi zabytkami. Powszechnie znane są też tureckie słodycze czy, oczywiście, kebab. A co wiemy o języku tureckim?Język turecki (wspólny turecki) stanowi jeden z najpopularniejszych języków świata i może się poszczycić ogromną liczbą użytkowników (około 200 milionów). Alfabet łaciński wprowadzono w 1928 roku. Wcześniejsze systemy pisma (alfabet runiczny, […]

Trendy branżowe
30 września – święto tłumaczy
Dziś – jak co roku – obchodzimy Międzynarodowy Dzień Tłumacza. 30 września to dzień patrona tłumaczy – świętego Hieronima, tłumacza Biblii.

Lingua
Tuwim po śląsku i kaszubsku
W ramach obchodzonego właśnie roku Juliana Tuwima jedno z trójmiejskich wydawnictw opublikowało wyjątkowe tomiki z wierszami tego wybitnego poety w przekładzie na kaszubski i śląski.

Lingua
„Wesele” w języku migowym
W Instytucie Głuchoniemych w Warszawie odbyło się Narodowe Czytanie Wesela. Po raz pierwszy w historii sceny ze znakomitego dramatu Wyspiańskiego tłumaczono na język migowy.