Lingua Lab > Blog
Trendy branżowe
Zbiór esejów Herberta w Portugalii
W Portugalii ukazał się znakomity zbiór esejów Zbigniewa Herberta „Martwa natura z wędzidłem”. Autorką tłumaczenia jest Teresa Fernandes Światkiewicz.
Lingua
„Alicja w Krainie Czarów” po śląsku
Tego jeszcze nie było! Ukochana lektura wielu dzieci i dorosłych – „Alicja w Krainie Czarów” Lewisa Carrolla – ukazała się w wersji śląskiej. Na język śląski przetłumaczył ją Grzegorz Kulik.
Aktualności
Wspaniałych Świąt!
Najlepsze życzenia świąteczne od Lingua Lab.
Kultura wysoka i niska
Kajko i Kokosz podbijają Danię
Niedawno w Danii ukazał się znakomity komiks Janusza Christy „Kajko i Kokosz: Szkoła latania”. To pierwszy polski komiks wydany w tym kraju.
Kultura wysoka i niska
Wyjątkowe japońskie baśnie w polskim tłumaczeniu
Ostatnio w naszych księgarniach ukazał się zbiór „Lisek Gon i inne baśnie”. Jego autor, Nanchi Niimi, zwany jest „japońskim Hansem Christianem Andersenem”. Niektóre z tych utworów po raz pierwszy przetłumaczono na zachodni język.
Aktualności
Oto pierwsza polska książka w Fantagraphics Books
„Pan Żarówka” – komiksowy debiut Wojtka Wawszczyka – znakomitego reżysera, scenarzysty i animatora – ukaże się w USA. Tę pozycję opublikuje słynne amerykańskie wydawnictwo komiksowe Fantagraphics Books. Będzie to pierwszy polski tytuł w katalogu tego wydawnictwa.
Szybki kontakt

    Szukaj

    KontaktLingua Lab s.c
    NIP: 677-235-31-15, REGON: 121429850
     
    Oddział Warszawa:
    ul. Nowogrodzka 50 lok. 515, 00-695 Warszawa
    Godziny otwarcia: Pn-Pt: 08:00 - 16:00
     
    Oddział Kraków
    ul. Sereno Fenn’a 6 lok. 14, 31-143 Kraków
    najbliższy przystanek MPK: Stary Kleparz
    Godziny otwarcia: Pn-Pt: 09:00 - 17:00
    chatsimple