Lingua Lab > Blog
Trendy branżowe
Wybierz (dobrego) tłumacza przysięgłego
Tłumacz przysięgły wykonuje bardzo wymagającą pracę. Powierza mu się zazwyczaj poufne dokumenty urzędowe, sądowe czy administracyjne. Od precyzji jego tłumaczenia bardzo wiele zależy. Jak wybrać odpowiedniego tłumacza przysięgłego? Kto powinien postawić pieczątkę na naszym tłumaczeniu?
Aktualności
Słynny esej Miłosza po chińsku
W Chinach ukazało się tłumaczenie „Ziemi Ulro”, eseju Czesława Miłosza, wybitnego polskiego pisarza i laureata Nagrody Nobla, na język chiński. Autorem tłumaczenia jest Han Xinzhong.
Trendy branżowe
Mariusz Szczygieł o Czechach po macedońsku
W Macedonii ukazało się tłumaczenie znakomitego reportażu Mariusza Szczygła „Zrób sobie raj”. To kolejna po „Gottlandzie” książka Mariusza Szczygła poświęcona Czechom.
Trendy branżowe
Czytelna instrukcja obsługi? Tak, to możliwe!
Dla wielu osób to prawdziwy oksymoron. Co zrobić, żeby instrukcja była czytelna, przystępna, krok po kroku pozwalała na zapoznanie się ze sprzętem, grą, programem komputerowym; ułatwiała złożenie mebli czy prawidłowe używanie urządzeń medycznych?
Kultura wysoka i niska
O słowackich niedźwiedziach i nie tylko
Niedawno do naszych księgarń trafił ciekawy reportaż poświęcony naszym południowym sąsiadom. Mowa o książce „Słoń na Zemplinie. Opowieści ze Słowacji” wybitnego reportera Andreja Bána.
Trendy branżowe
„Księgi Jakubowe” Olgi Tokarczuk na Ukrainie
„Księgi Jakubowe” – jedna z najlepszych powieści polskiej Noblistki – Olgi Tokarczuk – zdobywają kolejnych zagranicznych czytelników. W grudniu ukazały się na Ukrainie – w tłumaczeniu Ostapa Sływynskiego.
Szybki kontakt

    Szukaj

    KontaktLingua Lab s.c
    NIP: 677-235-31-15, REGON: 121429850
     
    Oddział Warszawa:
    ul. Nowogrodzka 50 lok. 515, 00-695 Warszawa
    Godziny otwarcia: Pn-Pt: 08:00 - 16:00
     
    Oddział Kraków
    ul. Sereno Fenn’a 6 lok. 14, 31-143 Kraków
    najbliższy przystanek MPK: Stary Kleparz
    Godziny otwarcia: Pn-Pt: 09:00 - 17:00