Lingua
Poemat w ginącym dialekcie
W 2022 roku ukaże się poemat „Orlam” autorstwa brytyjskiej piosenkarki i poetki PJ Harvey. To pierwsza od wielu dziesięcioleci książka napisana w prawie już nieużywanym dialekcie z Dorset.
Trendy branżowe
„Ucho igielne” po niderlandzku
„Ucho igielne” – znakomita powieść Wiesława Myśliwskiego – ukazała się w Holandii. Autorem tłumaczenia na język niderlandzki jest Karol Lesman – wybitny tłumacz i popularyzator polskiej kultury.
Trendy branżowe
Kolejny nabór do Wyszehradzkich Rezydencji Literackich
To już 11 edycja programu stypendialnego Wyszehradzkich Rezydencji Literackich. To znakomita szansa dla wybitnych tłumaczy literatury, a także pisarzy, poetów, krytyków, eseistów i dziennikarzy z Polski, Czech, Słowacji i Węgier. Aplikacje można zgłaszać do końca listopada 2021 r.
Kulinaria świata
Hiszpania od kuchni
Pora na kolejną kulinarną podróż z Bartkiem Kieżunem! Najpierw zabrał czytelników do słonecznych Włoch, potem do Portugalii i do Stambułu. Tym razem zaprasza do Hiszpanii. Co znajdziemy w tamtejszym menu?
Trendy branżowe
Nowe tłumaczenie poezji Oskara Miłosza
Wydawnictwo PIW postanowiło przypomnieć czytelnikom osobę i twórczość Oskara V. de L. Miłosza, wybitnego poety. W „Pieśniach o zmierzchu” zobaczymy jego twórczość w różnych tłumaczeniach. Do grona tłumaczy tej poezji dołączył Krzysztof Jeżewski.
Trendy branżowe
Karolina Drozdowska i jej tłumaczenie „Białej mapy” Cecile Enger
Już jutro – 8 listopada 2021 r. – w Sopocie odbędzie się spotkanie z Karoliną Drozdowską, wybitną tłumaczką. Rozmowa będzie dotyczyć jej przekładu „Białej mapy” Cecile Enger. Spotkanie będzie można obejrzeć także w internecie.